Sęnsku markverširnir nį ekki aš verša ólympķumeistarar

Žetta var glęsilegur sigur hjį Ķslandi įšan į Svķum, ķ annaš sinn į tveimur įrum sem viš nįum aš skiljum žį eftir ķ keppni um sęti į stórmóti.  Žarna sżndi ķslenska lišiš aš žaš getur unniš hvaš žjóš sem er į handboltavellinum og žaš sżndi žaš lķka hvaš žarf til aš vinna handboltaleik almennt, en žaš er aš spila góša vörn, nżta žau hrašaupphlaup sem śtśr žvķ fįst og spila agašan sóknarleik.  Žegar vörnin er góš žį er markvöršurinn góšur, žetta sżndi sig alveg ķ dag og ef mašur ber saman leikinn į móti Pólverjum žar sem vörnin var slök og žį var markverslan ekki aš skila neinu til lišsins.  Sęnska lišiš, leit śt eins og žaš nennti ekki aš spila į žessu móti, og žaš besta viš žaš var aš žeir voru vķst bśnir aš gera grķn aš ķslenska lišinu ķ sęnskum fjölmišlum og žurfa svo aš éta žetta allt ofan ķ sig eftir leik. 

Nś hafa žessir fręgu markveršir, sem stašiš hafa ķ sęnska markinu, vęntanlega lokiš sķnum landslišsferli įn žess aš verša ólympķumeistarar meš landslišinu.  Žeir voru bśnir aš verša heims - og evrópumeistarar oftar en einu sinni en įttu eftir aš fagna ólympķumeistaratitli meš landslišinu.  Žeir nį žvķ ekki og žaš į kostnaš ķslendinga og žaš er mjög įnęgjulegt žar sem žeir hafa oft leikiš ķslenska lišiš grįtt og oftar en ekki veriš helsti žįtturinn ķ žvķ aš leggja Ķsland aš velli nęsta aušveldlega.


GSM kerfiš brįst

Nśna žegar mašur er aš byrja aš hugsa um žęr hamfarir sem duniš hafa yfir ķ mķnum heimabę, Selfossi og nįgrenni, undanfarna daga, er žaš fyrsta sem kemur upp ķ hugann er aš GSM kerfiš brįst alveg ž.e. aš žaš var ekki hęgt aš hringja śr GSM ķ GSM og GSM ķ heimasķma ķ langn langan tķma sl fimmtudagssķšdegi og kvöld.  Allt annaš fjarskiptakerfi virtist virka eins og žaš įtti aš gera og er žaš vel.  Žaš sem mér žykir verst viš žetta er aš žaš er bśiš aš hamra į žvķ aš GSM kerfiš sé aš taka viš sem öryggiskerfi og svo į ögurstundu er ekki hęgt aš treysta į aš hęgt sé aš nį ķ sķna nįnustu af žvķ aš kerfiš er ekki nógu tryggt.  Žvķ žaš fyrsta sem mašur gerir, žegar mašur lendir ķ svona hamförum er aš reyna aš nį sķmasambandi viš sķna nįnustu.   Ķ śtvarpinu var klifaš į žvķ endalaust aš spara žaš aš hringja vegna įlags į kerfiš.  Fólk gerir žaš bara ekkert.  Žaš eina sem hęgt er aš draga upp sem skandal viš öryggismįl eftir žessa jaršskjįlfta er GSM kerfiš.  Žaš veršur aš mķnu viti aš efla žaš mjög til muna til žess aš žaš virki fyrir alla žegar einhverjar hamfarir eiga sér staš og aš fólk geti haft "ešlileg" samskipti žótt žaš hafi oršiš nįttśruhamfarir, hverjar svo sem žęr eru.

Aš leggja ķ bķlastęši

Var staddur ķ Reykjavķk sl. föstudag og fór žį mešal annars ķ Kringlunna.  Žar į bķlastęšunum sį mašur hvernig "bķlastęšamenning" landsins er.  Sumir kunna ekki aš leggja bķl ķ bķlastęši, taka stundum tvö stęši, koma bara į feršinni og leggja einhvern veginn og fara svo śt śr bķlnum og inn aš versla og mešan žeir eru aš versla žį tekur bķllinn tvö bķlastęši.  Žaš svo sem gerir ekkert til aš einum bķl sé lagt svona en žegar kanski 20 bķlum, eša fleirum, er lagt svona žį er žaš oršiš slęmt mįl žar sem 40 stęši, eša fleiri, eru upptekin aš įstęšulausu.  Svo var annaš sem ég tók eftir og žaš var aš mikiš óskaplega er oft lagt ķ stęši sem ętluš eru fötlušum einstaklingum, hér er ég aš sjįlfsögšu aš tala um ófatlaša einstaklinga sem gera svona.  Mér finnst aš žaš eigi miskunnarlaust aš draga svona bķla burtu, sem ekki eru merktir fötlušum einstaklingum, hvers į fatlašur eistaklingur aš gjalda žegar hann kemur į svona bķlastęši eins og er viš Kringlunna og einhver,ófatlašur, į stórum jeppa er bśinn aš leggja ķ stęši sem er merkt fötlušum.  Mér finnst aš žaš žurfi aš lįta eigendur žessara bķla sękja bķlinn til žeirra sem draga hann burtu, gegn hįu gjaldi.  Sķšast en ekki sķst er žaš svo vandamįl Ķslendinga, en žaš er aš labba.  Žetta sést einna best į bķlastęšum landsins.  Žaš er eins og fólk geti ekki hugsaš sér aš labba nokkra metra til žess aš komast inn ķ verslunarmišstöš, heldur vill žaš helst leggja inni ķ verlununum til žess aš žurfa ekki aš labba neitt.  Žetta fólk er svo ósvķfiš aš leggja uppi į gangstéttinni sem er nęst dyrunum, svo aš žaš žurfi nś helst ekki aš labba neitt nema žį inni ķ versluninni.  Oft eru žessum bķlum lagt svo nįlęgt dynunum eša gangveginum, aš fólk žarf aš skįskjóta sér framhjį žessum bķlum til žess aš komast inn ķ versluninna. 

Jį bķlastęšamenning landans er óžolandi og eitthvaš žarf aš gera til aš sporna viš žessari žróun.  Ég sé t.d. fyrir mér aš bķlum sem lagt er vitlaust, séu bara einfaldlega dregnir burtu į kostnaš eigandanna og lausnargjaldiš į bķlnum žarf jafnframt aš vera hįtt žannig aš žaš komi viš budduna hjį fólki sem leggur eins og bjįnar ķ bķlastęši


Léleg bloggsķša!

Bloggsķšan mķn er virkilega léleg og veit ég alveg upp į mig sökina ķ žessu mįli.  Ég hef ekki haft tķma til aš blogg undanfarnar vikur.  Žaš hefur veriš mikiš aš gera hjį mér, rétt komiš heim og hendst sķšan śt aftur svo aš segja strax.  Sķšan hef ég ekki fundiš mér nęgilega merkilegt mįlefni til aš blogga um.  En nś lofa ég bót og betrun og ętla ég mér aš reyna aš fara aš blogga nśna reglulega.

Eldsneytisverš heldur įfram aš hękka.

Blekiš var varla žornaš į nżundirritušum kjarasamningum, žar sem grķšarlega góšar kjarabętur nįšust fyrir žį sem lęgst hafa launin, fyrr en fyrsta tilraunin var gerš til žess aš nį žessum kjarabótum til baka, meš hękkun į bensķnverši.  Jį žeir eru séšir žessir atvinnurekendur, fljótir aš nį peningunum til baka.  Nś mį alveg bśast viš žvķ aš fleirri hękkanir rķši yfir, žannig aš kjarabętur launafólks verši litlar sem engar žegar upp veršur stašiš.  Mér finnst aš žaš eigi aš lįta t.d. olķufélögin og verslanakješjurnar skrifa undir, kjarasamningana, um žaš aš žeir muni ekki hękka veršlag hjį sér.  Žannig er hęgt aš tryggja aš žęr kjarabętur, sem um er samiš skili sér raunverulega ķ vasa fólks, og žį sérstaklega žeirra sem lęgstar hafa tekjurnar.
mbl.is Krefjast ašgerša vegna eldsneytisveršs
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Ķsland - Ungverjaland

Jęja loksins kom sigur, og žaš sannfęrandi, į žessu móti.  36 - 28 voru lokatölurnar og veršur aš segjast eins og er aš nś loksins sį mašur góšan alhlišaleik hjį Ķslandi. 

Vörn og markvarsla:  Žetta byrjaši ekki gęfulega og žaš var eins og menn nenntu ekki aš spila vörn fyrstu 10 mķnśturnar.  Sķšan small vörnin og markvarslan kom meš um leiš og Hreišar kom ķ markiš, en hann įtti stórbrotna markvörslu ķ seinni hįlfleik og žaš gerši aš mķnum dómi aš Ungverjar féllu ķ žį gryfju sem Ķslendingar voru ķ fyrir žennan leik.  Sóknarleikur žeirra varš ómarkviss og ef žeir nįšu skoti į markiš žį stoppaši žaš į Hreišari.  Semsagt sórbrotin markvarsla hjį Hreišari og góšur varnarleikur voru einn af žeim žįttum sem skóp svona sannfęrandi sigur.

Sókn:  Loksins sį mašur sóknarleik hjį ķslenska lišinu.  Menn léku breitt į vellinum létu boltann ganga vel į milli sķn og voru aš spila į fķnu tempói.  Strįkarnir nįšu aš teygja vel į ungversku vörninni og um leiš kom möguleiki į lķnuspili.  Snorri Steinn įtti mjög góšan leik og žarna sżndi hann loksins sitt rétta andlit.  Óli Stefįns var įvallt góšur og ógnandi, skoršai fķn mörk og įtti sendingar sem gįfu mörk.  Logi kom sterkur inn og sżndi hvers hann er megnugur žegar sjįlfstraustiš er ķ lagi.  Alexander Peterson var góšur og dróg vagninn, žegar Óli var klipptur śt, og skoršai fķn mörk žegar Ķsland var manni fęrri.  Semsagt góšur sóknarleikur ķ 60 mķnśtur og žar žekki mašur ķslenska lišiš.

Hrašaupphlaup og vķti:  Hrašaupphlaupin voru góš žótt žau hefšu ekki nżst öll.  Seinni bylgjan, svokalla, kom frįbęrlega śt.  Vķtin voru öll góš, nema žaš eina sem Snorri klikkaši į, og örugg.  Žegar žetta nżtist ķ leikjum žį er hęgt aš ętlast til žess aš liš vinni leiki.  Aš nżta kanski öll hrašaupphlaup og vķti ķ leik geta gefiš lišinu um 15 aušveld mörk.

Semsagt góšur leikur hjį Ķslandi žar sem allt gekk upp og lišiš spilaši eins og mašur žekkir žaš gegn sterku liši ungverja.  Žaš er vonandi aš lišiš nįi aš taka žennan sigur meš sér ķ leikinn į móti Spįnverjum og sigra žį lķka.  Žeir hafa alveg getu til žess eins og žeir spilušu žennan leik.


Ķsland - Frakkland

Žetta var erfišur leikur frį upphafi og viš virkilega ramman reip aš draga žar sem frakkarnir eru grķšalega sterkir, jafnt varnarlega sem sóknarlega.  Ķsland įtti aldrei möguleika gegn žeim.

Vörn og Markvarsla:  Žaš veršur aš segjast eins og er aš vörn og markvarsla var virkilega léleg ķ žessum leik og įtti aldrei möguleika.

Sókn:  Franska vörnin var firnasterk og markvarslan hjį žeim var góš en jafnframt var sóknarleikur Ķslands var sem fyrr ķ žessari keppni mjög slakur og hęgur.

Hrašaupphlaup og vķti:  PASS!  Žetta var svo slakt aš ég nenni ekki einu sinni aš tala um žaš.

Žaš var nįttśrlega aldrei hęgt aš ętlast til žess aš Ķslendingar ynnu Frakka, lķkt og žeir geršu ķ Magdeburg ķ fyrra.  Žetta franska liš fer trślega alla leiš og veršur Evrópumeistari.


Ķsland - Slóvakķa

Jęja!  Ķslendingum tókst aš leggja Slóvaka nokkuš sannfęrandi, 28 - 22, og er žvķ aš žakka stórkostlegum varnarleik ķ fyrri hįlfleik sem lagši grunninn aš ótrślegri stöšu, 16 - 5, ķ hįlfleik.  Ķ seinni hįlfleik slökušu ķslensku leikmennirnir óžarflega mikiš į klónni og slóvakar fengu aš komast óžarflega nęrri ķslenska lišinu į kafla ķ seinni hįlfleik.

Vörn og markvarsla:  Annan leikinn ķ röš er varnarleikur Ķslands alveg sśper allan leikinn og var žaš žaš sem skóp žennan sigur.  Ķsland spilaši 5/1 vörn allan leikinn og tókst vel upp meš hana,  žetta hafši mikil og truflandi įhrif į sóknarleik Slóvakanna sem gerši žaš aš verkum aš žeim vöru mjög mislagšar hendur žar į vellinum.  Ķ seinni hįlfleik var kanski ekki eins öflugur varnarleikur, žó öflugur hafi veriš.  Markvarslan var mjög góš ķ fyrri hįlfleik en frekar léleg ķ seinni hįlfleik.  Žetta er įhyggjuefni žar sem žaš vantar stöšugleika ķ markvörslunna, žaš er ekki bara nóg aš hśn sé góš ķ fyrri hįlfleik en nįnast engin ķ seinni.  Samt ķ heildina var markvarslan įsęttanleg.

Sókn:  Sóknarleikurinn var betri ķ dag en į móti Svķum, en samt var hann ekki nógu góšur.  Žaš vantaši ķ hann įkefšina ķ suma leikmenn, eins og t.d. Einar Hólmgeirs, sem er leikmašur sem į aš geta miklu miklu meira.  Viršist eiga eitthvaš erfitt meš aš finna sig og virkar ekki ķ standi til aš spila žarna.  Garcia er heldur ekki aš skila žvķ sem hann į aš skila.  En samt sem įšur vantar hrašann ķ spiliš og menn eru aš hnoša spilinu alltof mikiš inn į mišjunna, nżta ekki breiddina ķ spilinu, til aš teygja į vörninni og fį žar af leišandi möguleika į gegnumbrotum og lķnuspili.  Sókarleikurinn veršur aš batna til muna ef ķslenska į aš eiga möguleika gegn Frökkum į morgun.

Hrašaupphlaup og vķti:  Hrašaupphlaupin voru góš og vel skipulögš og voru žaš fyrst og fremst žau sem skópu žennan sigur.  Varnarleikurinn gerši žaš aš verkum aš žaš var hęgt aš fį mjög aušveld hrašaupphlaup og nżttust žau flest og žarna žekkti mašur Gušjón Val og Alexander.  Žetta var veisla fyrir žį.  Vķtin voru aftur į móti skelfileg og ég held aš žaš hafi bara nżst eitt aš žessum žremur sem Ķsland fékk.  Žetta hefši getaš oršiš dżrt ef um jafnan leik hefši veriš aš ręša.

Jś sigur er sigur sama hvernig hann vinnst en žaš er samt įkvešiš įhyggjuefni aš Ķslendingar geti ekki haldiš svona mikilli forystu, eins og žeir nįšu ķ fyrri hįlfleik.  Žaš er ekki nógu gott aš aš vinna fyrri hįlfleikinn 16 - 5, en svo aš fį į sig sautjįn mörk į sig ķ seinni hlafleik og skora ekki nema tólf.  Semsagt Ķsland tapaši seinni hįlfleiknum meš 5 marka mun.  Žetta er ekki nógu gott og er visst įhyggjuefni fyrir framhaldiš aš geta ekki haldiš forystu.


Ķsland - Svķžjóš

Nś er nż lokiš fyrsta leik ķslenska landslišsins og veršur aš segjast eins og er aš žaš er bśiš aš vera agalegt aš horfa žennan leik žar sem svķar unnu 24 - 19.  Hér ętla ég aš taka fyrir leikinn og reyna aš leggja mat į hann. 

Vörn og markvarsla:  Varnir beggja liša voru góšar ķ heildina, sem sést best į skorinu ķ leiknum.  Varnarleikur beggja liša var aš mķnum dómi frįbęr og er žaš yfirleitt žannig, ķ handbolta, aš ef vörnin er góš žį er markvarslan lķka góš.  Svo sem ekki mikil vķsindi į bakviš žaš.  Markvarslan var ķviš betri Svķa meginn og kemur žaš til af žvķ aš leikmenn ķslenska lišsins voru aš skjóta illa į sęnska markvöršinn.  Birkir Ķvar og Hreišar stóšu sig vel ķ ķslenska markinu og verša seint sakašir um aš hafa veriš lélegir žessum leik.  Žeir voru góšir og ķ raun einu leikmenn ķslenska lišsins ssem virtust tilbśnir ķ verkefniš frį upphafi.

Sókn:  Sóknarleikur Ķslands var vęgast sagt lélegur og var žaš aš mķnum dómi sem skilur į milli lišanna ķ kvöld.  Sóknin var hęg og śrręšaleysiš algjört, allan hraša skorti ķ spiliš og sendingafeilar voru of margir.  Žaš leit śt fyrir aš menn vęru hręddir viš aš taka af skariš og žar af leišandi var enginn sem nįši flugi ķ sóknarleik Ķslands, menn voru aš taka illa ķgrunduš skot sem Tomas Svenson įtti aušvelt meš aš verja.  Eins og Gušmundur Gušmundsson benti réttilega į eftir leik įšan aš hugarfariš var ekki rétt hjį ķslensku leikmönnunum og engu lķkara aš žaš hafi oršiš eftir inni ķ klefa.  Mér fannst svipaš vera uppi į teningnum hjį Svķum žeir nįšu sķnum sóknarleik aldrei almennilega ķ gang, žeir skora flest mörk sķn śr hrašaupphlaupum og hrašri mišju, eitthvaš sem Ķslendingum tókst ekki aš gera nógu markvisst. 

Hrašaupphlaup og vķti:  Žaš žarf ekkert aš tala um žaš, svķarnir voru bara betri į žessu sviši handboltans.  Žeir nżttu sķn hrašaupphlaup į mešan ķslendingum tókst žaš ekki og žar skildi į milli lišanna.  Vķtaköstin voru svipuš hjį lišunum.

Ķ heildina var žetta sem sagt lélegur sóknarleikur hjį Ķslendingum, ķ 50 mķnśtur, sem skildu lišin aš.  Hefši Ķslenska lišiš spilaš betri sóknarleik į móti žessu sęnska liši žį hefšu Ķsland unniš žennan leik aušveldlega.  Žaš er mķn skošun į žessum leik.  Nś er bara vonandi aš Ķslendingar bķti ķ skjaldarrendur og vinni nęstu tvo leiki.  Lišiš hefur alveg getu til žess og žaš hefur oft sżnt magnaša leiki nęst į eftir ef žaš hefur lent ķ mótlęti.  Ég hef bullandi trś į žessu įfram og veit aš strįkarnir taka sig saman ķ andlitinu og leggja sig alla fram ķ nęstu tvo leiki og geri góša hluti.  Žeir skulda žjóšinni žaš og žeir skilda Alfreš žaš lķka.


Fyrsta blogg įrsins

Sökum anna, undir lok sķšasta įrs og ķ byrjun žessa, hef ég ekki haft tķma til aš uppfęra žessa bloggsķšu mķna.  En nś ętla ég aš reyna aš rįša bót į žvķ. 

Į fimmtudaginn nk. hefst EM ķ handbolta og fyrir handboltaįhugamann eins og mig er žaš nįttśrlega veisla.  Ég kem til meš fjalla um leikina hér og reyna aš rżna ķ hvaš er gott og hvaš er slęmt ķ leik ķslenska lišsins.  Žetta veršur alveg sjįlfstęš umfjöllun og vonandi skemmtileg.

En žangaš til!

Bless į mešan


« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Um bloggiš

Kristján Eldjárn Þorgeirsson

Höfundur

Kristján Eldjárn Þorgeirsson
Kristján Eldjárn Þorgeirsson
Höfundur er góður drengur og með ákveðnar skoðanir á mörgum málum. Honum er fátt óviðkomandi. Einnig er hann húmoristi og tekur þar af lífið mátulega hátíðlega
Jan. 2025
S M Ž M F F L
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (22.1.): 0
  • Sl. sólarhring:
  • Sl. viku: 1
  • Frį upphafi: 0

Annaš

  • Innlit ķ dag: 0
  • Innlit sl. viku: 1
  • Gestir ķ dag: 0
  • IP-tölur ķ dag: 0

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband